CLOISTER PASSAGE

This passage gave access to the cloister which measured 24 meters on each side.

To the north were a wine press and a pigsty, opposite the refectory of the monks, there was the chapter room in which the monks met each morning for the reading of the rule of Saint Benedict and for the distribution of tasks.

Upstairs, the monks’ dormitory. These last did not exceed never the number of 12 which would have allowed the priory to become a abbey.

The passage of the cloister gave direct access to the North arm of the church transept.

On the evening of June 6, 1944, it was through this passage that the first soldiers English delivered the priory after crossing the river.

PASSAGE DU CLOÎTRE

Ce passage donnait accès au cloître qui mesurait 24 mètres de côté.

Au Nord se trouvaient un pressoir et une porcherie, en face du réfectoire des moines, il y avait la salle du chapitre dans laquelle les moines se réunissaient chaque matin pour la lecture de la règle de Saint Benoît et pour la distribution des tâches.

À l’étage, le dortoir des moines. Ces derniers ne dépassèrent jamais le nombre de 12 qui aurait permis au prieuré de devenir une abbaye.

Le passage du cloître donnait accès directement au bras Nord du transept de l’église.

Au soir du 6 juin 1944, c’est par ce passage que les premiers soldats anglais délivrèrent le prieuré après avoir traversé la rivière.